Maricón de playa: Faggot (the worst kind)
En la lista de correo de Mondo Brutto , alguien (ay, esta memoria mía, esta memoria nuestra) proporcionó el link de este fabuloso Diccionario alternativo de español. Habrán visto ya abundantes glosarios de argot, pero éste cuenta con dos bonus que le colocan muy por delante de aquel plomizo Tocho Cheli de Ramoncín. Primero, se da una preferencia total al improperio y la expresión gruesa (en algún caso churrigueresco, como “me cago en la tapa del órgano y me revuelco encima de la mierda”), así como al sexo costroso y de estirpe chunga. Segundo, las definiciones están en inglés, lo que da cierto falso empaque y una indudable comicidad involuntaria a frases como “The reflexive form (hacerse una paja) means to masturbate oneself. The transitive form (le hizo una paja a su amigo) means to masturbate somebody else”. Además, hay abundancia de giros y modismos sudamericanos, así que ya sabrán como pedirle un favor carnal gratuíto a algún amigo que se agencien por aquellos lares, en esas escapaditas que tanto les gustan.
Esto del inglés como rimbombante recurso cómico (aunque en un plan mucho más paródico) me recuerda a otro breve link, que lleva muerto desde hace mucho y que también dio tumbos por la lista brutta: The Crisantos Files, donde monstruosidades (algunas en el sentido literal) de la música cañí se dan cita bajo comentarios tan gloriosos como “One of THE TRONCOS died tragically because a overdose of jaco (horse) and the other one was a notorius cover of NATIONAL GEOGRAFIC MAGAZINE”.













